Posts Tagged ‘junsu’

สัมภาษณ์คิม จุนซู จากนิตยสาร Singles

Written on February 22nd, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts

ฉันไปดูละครเพลงเรื่อง “Elisabeth” ในคืนก่อนที่จะสัมภาษณ์เขา คืนนั้นเป็นการแสดงรอบแรกของคิม จุนซู ผู้ซึ่งยืนหยัดอย่างภาคภูมิใจในฐานะ JYJ และนักแสดงละครมิวสิคัล เมื่อจุนซูปรากฏกายในฐานะ “ทอดด์” ผมสีบลอนด์ผู้เปี่ยมเสน่ห์ผู้ชมต่างพากันนิ่งไม่ไหวติงประหนึ่งจู่ๆ ก็ไม่มีอากาศให้หายใจ คิม จุนซูใช้เสน่ห์อันล้นเหลือและเสียงแหบห้าวพิสูจน์ตัวเองทุกวินาที นาที และทุกชั่วขณะ ตลอดการสัมภาษณ์พิเศษกับคิม จุนซู ฉันได้เห็นวัยเยาว์ที่เป็นอิสระเสรีแต่เปี่ยมด้วยอารมณ์ลึกซึ้ง จากบทสนทนาที่จริงใจระหว่างเขากับเรา เขาได้พิสูจน์แล้วว่าเขาเป็นชายหนุ่มที่เฉลียวฉลาดผู้เลือกชะตาชีวิตของเขา เอง

- เมื่อวานนี้เป็นการแสดงเรื่อง “Elisabeth” ครั้งแรกของคุณ คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
มันค่อนข้างกดดันนะครับ เพราะว่าละครเวทีมิวสิคคัลของยุโรปนั้นไม่ค่อยเป็นที่คุ้นเคยในหมู่พวกเรา (คนเกาหลี) สักเท่าไหร่ และโดยเฉพาะเรื่อง “Elisabeth” มีส่วนที่เป็นโคลงกลอนค่อนข้างมาก ผมคิดว่ามันเป็นเรื่องพิเศษเพราะว่ามันมีส่วนที่
เพ้อฝันด้วย ถึงแม้ความคาดหวังจากทุกคนจะสูงมากและผมก็รู้สึกกดดันมากขึ้นแต่เมื่อผม เสร็จสิ้นการแสดงครั้งแรกแล้วผมก็รู้สึกพึงพอใจ ผมรู้สึกดีใจที่ได้ทำละครร่วมกับนักแสดงชายและหญิงมากฝีมือครับ

-คุณรับรู้สึกถึงแฟนๆ ไหม? ปฏิกิริยาของผู้ชมดูรุนแรงที่สุดช่วงเปิดม่าน ให้ความรู้สึกประหนึ่งเป็นคอนเสิร์ต
ผมรู้สึกถึงพวกเขาได้ในช่วงเปิดม่านครับ แต่ไม่รู้สึกช่วงที่กำลังแสดง พวกเขาดูระมัดระวังตัวอย่างมากและประหม่าโดยคิดว่า “เราปรบมือได้หรือเปล่านะ?” ผมหวังว่าพวกเขาจะรู้สึกผ่อนคลายกว่านี้เพราะว่าพวกเขาไม่จำเป็นต้องยึดติด กับความ
เป็นทางการมากนักกับ(การชม)ละครเวทีมิวสิคัล

- ผู้คนที่ยุโรป สถานที่ที่เป็นแหล่งกำเนิดของละครเพลงเรื่องนี้ และคนที่ได้ไปชมละครเพลงเรื่องนี้ที่ยุโรปต่างก็ให้ความสนใจอย่างมากกับต้วล ะคร “Death” (ความตาย)
ผมได้ยินมาว่า ปกติแล้วคนที่แสดงเป็น ‘Death’ นั้น จะได้รับการโหวตเป็นที่หนึ่งเสมอเวลาที่คนที่ประเทศออสเตรียลงคะแนนนักแสดง มิวสิคัลยอดนิยม ดังนั้น นักแสดงที่นั่นจะมักจะแสดงเป็น “ทอดด์” ชัดเจนว่าผมถือโมซาร์ทเป็นตัวละครที่ยอดเยี่ยมที่สุด (เพราะผมเคยแสดงโมซาร์ท) เมื่อก่อนผมไม่ค่อยเข้าใจว่าทำไม “ทอดด์” จึงเป็นที่นิยมในขณะที่ อลิซาเบธคือตัวละครหลักของการแสดงนี้ ทอดด์นั่นน่าหลงใหลเพราะว่าเขาไม่ใช่มนุษย์ แต่เป็นเทพ และสามารถบอกเล่าสิ่งที่มนุษย์ไม่สามารถแสดงออกมาได้

- คุณคงจะตื่นเต้นมากสินะตอนที่ได้รับเสนอให้เล่น(เรื่องนี้)
ที่จริงผมลังเลมากเลยครับ เพราะว่าคำว่า ‘death’ ดูหนักเกินไปสำหรับผม ผมคิดว่า “มันควรจะต้องใช้ความสง่าผ่าเผยไม่ใช่หรือ ผมจะไม่เด็กเกินกว่าจะถ่ายทอดละครตัวนี้หรือ?” ถึงแม้ว่าผมรู้ว่าละครเรื่องนี้เป็นละครที่สุดยอดพร้อมกับตัวละครที่สุดยอด แต่ทีแรกผมก็กังวลว่ามันจะเหมาะกับผมหรือเปล่าเพราะว่ามันมีความแตกต่าง ระหว่างสิ่งที่ผมต้องการทำและสิ่งที่ผมสามารถทำได้จริงๆ ในอีกทางหนึ่ง ใครกันที่จะสามารถนิยาม “ความตาย” ได้? ผมคิดว่าไม่มีใครรู้ ความตายอาจจะเป็นคนแก่ เป็นเด็ก เป็นชายหนุ่มแสนเซ็กซี่ หรือ ชายวัยกลางคนพุงโต ถ้าอย่างนั้น ผมก็อยากจะถ่ายทอด Death ในแบบของผม ถือว่าโอกาสนี้เป็นโอกาสที่ดีของผมครับที่จะได้เป็นนักแสดงละครเวทีมิวสิคัล ที่ดียิ่งขึ้นหลังที่ได้แสดงเรื่อง “Mozart” และ “Tears of Heaven” แล้ว

- ฉันประหลาดใจมากที่ Death ถูกถ่ายทอดออกมาให้เซ็กซี่ได้ด้วย
ผมได้รับเลือกให้แสดงบทนี้พร้อมกับ พี่ (ริว) จังฮัน และ พี่ (ซอง) ชานกุย พวกเราตัดสินใจกันว่าจะตีความตัวละครนี้กันอย่างอิสระ แต่ผมยังขาดความลุ่มลึกและสง่าผ่าเผยอย่างพี่ๆ เขา ผมจึงสงสัยว่าอะไรที่พอจะเทียบเท่าได้กับความลุ่มลึก และตัดสินใจที่จะใช้ความหนุ่มและเซ็กซี่แต่โหดเหี้ยมในเวลาเดียวกัน ดังนั้นผมเคยเดินแบบเทพมาก่อนแต่ผมได้เปลี่ยนแปลงและเดินอย่างแมวเพื่อให้ ความรู้สึกเซ็กซี่มากขึ้น ผมรู้สึกดีใจที่ผู้ชมรู้สึกได้และซาบซึ้งกับรายละเอียดเหล่านี้ครับ

- ฉากที่เต้นเป็นกลุ่มสุดยอดมากเลย เหมือนดูคอนเสิร์ตอยู่
ผมเป็นคนเดี่ยวที่มีเต้นกลุ่มครับ (ในเราทั้งสามคน) ตอนแรกมันสั้นมากๆ แต่ผู้กำกับบอกเราว่าต้องการขยายออกไป มันก็เลยยาวขึ้น

- Death น่าดึงดูดใจเพราะว่าเป็นตัวละครที่มีบุคลิกซับซ้อน Death รัก Elisabeth โดยพยายามล่อลวงเธอให้ไปสู่ทางที่ไม่ดี ยั่วยวนเธอ แล้วไล่เธอไป
นั่นคือสิ่งที่ทำให้ผมแสดงบท Death อย่างยากลำบากแต่ก็เป็นสิ่งที่ทำให้ผมรักบทนี้ มันจำเป็นต้องถูกถ่ายทอดให้ดูเซ็กซี่แต่ชั่วร้ายและไร้อารมณ์ เพราะว่า Death คือความตาย มันนำพาผู้คนไปสู่ความตายประหนึ่งไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร

- เพราะอย่างนั้น มันจึงคงต้องใช้ความพยายามอย่างมากที่จะแสดงออกถึงความรัก ความรักแบบไหนที่ Death มีให้ Elisabeth?
มันคือความรักที่คุณจะถามว่า “โอ้ นั่นมันใช่ความรักจริงๆ หรือ?” ในตอนที่ Elisabeth เสียชีวิตและมาสู่อ้อมแขนของเขาในที่สุด ผู้กำกับบอกผมให้ถ่ายทอดความรู้สึกด้วยน้ำตาเพียงหยดเดียว มันคือน้ำตาที่เย้ยหยันและหยิ่งยะโสเพราะว่าคุณดีใจมากที่ได้เธอมาครอบครอง แต่เธอก็จากไป(ตาย)ในเวลาเดียวกัน ผมคิดว่าการสั่นเทาเพียงเล็กน้อยตอนที่ Elisabeth เสียชีวิตน่าจะส่งผลอย่างมาก(ต่ออารมณ์/ผู้ชม) เพราะว่าผมถ่ายทอดเขาให้เป็นคนที่เย็นชาเวลาปลิดชีพคนอื่นๆ

- บอกตามตรง ฉันมองไม่เห็นน้ำตาเพราะว่าเวทีอยู่ไกลเกินไป แต่ว่า บทจูบ ให้ความประทับใจจดจำอย่างมาก
ส่วนของผมเข้มข้นที่สุดแล้วครับ (เมื่อเปรียบเทียบกับอีกสองคน) ฮ่าฮ่า ผมไม่ได้ตั้งใจว่าจะต้องจูบให้ดูดดื่มเกินไปนะครับ แม้กระทั่งตอนซ้อมผมก็ไม่ได้ทำแบบนั้นแต่ผมอินกับบทมากตอนที่อยู่บนเวทีน่ะ ครับ ผมคิดว่าผมควรทำแบบนั้นเพราะว่าในที่สุดผมก็ได้หญิงคนที่ผมโหยหาและต้องการ ครอบครองมาสักที ตอนงานเลี้ยงหลังแสดงเสร็จ พี่อคจูฮยุนบอกผมว่าผมเก่งมาก ผมคิดว่าฉากสุดท้ายมันสำคัญอย่างมากที่ควรแสดงความรักเพราะไม่ค่อยมีฉากที่ Elisabeth และ Death ได้พบกันมากนัก เพราะละครเรื่องนี้เป็นละครที่ถ่ายทอดชีวิตของ Elisabeth

- ฉันได้ยินมาว่าคุณต้องถ่ายทอดอารมณ์ด้วยการร้องเพลงในแทบทุกฉาก คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
ตอนที่เล่น “โมซาร์ท” ในช่วงแรกๆ ผมรู้สึกว่าผมยังดีไม่พอ แต่พอแสดงไปเรื่อยๆ ผมก็ดีขึ้นตามลำดับ เมื่อวานนี้ก็เช่นเดียวกันครับ (เวลาอยู่)ต่อหน้าผู้ชมผมทำท่าทางและแสดงแตกต่างออกไปในสิ่งที่ผมไม่เคยทำ ตอนซ้อม ถึงแม้ว่าเรื่องเหล่านี้จะเป็นเรื่องเล็กๆ แต่มันก็ช่วยให้ผมถ่ายทอด “ความตาย” ได้อย่างละเอียดลออครบถ้วน เพราะว่ามีต้องแสดงสามสิบรอบ ผมจะตามล่า (หารายละเอียด) พวกมันอย่างน้อยสักสิบรอบ ฮ่าฮ่า

- อะไรคืออารมณ์ที่แตกต่างกันระหว่าคอนเสิร์ตและละครมิวสิคัล
ในคอนเสิร์ตคนจะปรบมือให้ผม คิม จุนซู ในขณะที่ในละครมิวสิคัลพวกเขาปรบมือให้ผมในฐานะตัวละคร ผมมีความสุขที่ผมสามารถใช้ชีวิตที่ต่างออกไปในช่วงเวลาสองสามชั่วโมงนั้น และผมรู้สึกปลื้มใจที่คนเข้าใจที่สิ่งผมต้องการถ่ายทอด ผมไม่
รู้ว่าอย่างไหนที่ดีกว่ากัน แต่ทั้งสองอย่างมันแตกต่างกัน ผมเป็นคนโชคดีที่ได้ลิ้มลองทั้งสองอย่างครับ

- เมื่อคืนปาร์ค ยูชอน ก็มาดูด้วยเขาว่าอย่างไรบ้าง?
ผมประหลาดใจมากเลยครับ เขาบอกว่า “ผมดูองก์แรกแล้ว” หลังจากที่องก์แรกจบลง เขาบอกว่าเขามาโดยไม่บอกผมก่อนเพราะไม่อย่างนั้นผมจะบอกไม่ให้เขามา (หันไปทางผู้จัดการ) เขาบอกว่าไงนะ? (ผู้จัดการตอบ-เขาบอกว่าเขาภูมิใจมากและเป็นบทที่มีแต่จุนซูเท่านั้นที่จะ เล่นได้) หา? เขาบอกผมว่า “สาวๆ ต้องชอบแน่ๆ ใช่ไหม?” ฮ่าๆ

- ละครเวทีมิวสิคัลต้องอาศัยการแสดงด้วย คุณไม่อยากแสดงละครเวที หรือ ละครทีวีบ้างหรือ? ปาร์ค ยูชอน และคิม แจจุง ต่างก็เคยเล่นละครแล้ว
ผมอยากทำนะครับถ้าเป็นไปได้ ผมไม่อยากมาขีดเส้นว่าจะเป็นแค่นักแสดงละครมิวสิคัลเพียงเพราะว่าผมเริ่มต้นที่มิวสิคัล

- คุณน้ำหนักลดลงไปมากจากการเล่นฟุตบอล คุณเข้าร่วมกิจกรรมกับ ทีม FC MEN ทีมฟุตบอลดารา มากไหม?
ผมเล่นฟุตบอลแค่อาทิตย์ละหนครับเพราะว่าตอนนี้เป็นหน้าหนาว ช่วงหน้าร้อนและฤดูใบไม้ร่วง ผมจะเล่นถึงอาทิตย์ละสามครั้งเลย

- คุณสนิทสนมกับนักฟุตบอลอาชีพคนไหนบ้างหรือไม่?
ผมสนิทกับผู้รักษาประตู คุณจังซังยองครับ ผมเคยเล่นกับคุณปาร์คจีซอง คุณอีชังยอง และคุณยูซางชุลตอนเล่นนัดการกุศลที่เวียดนาม แต่ไม่กล้าโทรหาพวกเขาหรอกครับเพราะว่าพวกเขาน่าจะยุ่งมาก

- คุณชอบฟุตบอลที่ตรงไหน?
โอ้ว ถ้าผมเกิดใหม่ได้ผมอยากเกิดเป็นนักฟุตบอลครับ คุณรู้ไหมว่านักฟุตบอลสามารถมีแฟนได้ไม่มีใครว่าอะไรหรือแม้แต่สบถ(คำหยาบ) พวกเขาสามารถลงเล่นได้แม้จะเมาแล้วขับ นั่นคือสิ่งที่พวกเขาต่างจากศิลปินบันเทิง ศิลปินบันเทิงอยู่ได้ด้วยภาพลักษณ์และพวกเขา(นักฟุตบอล)อยู่ได้ด้วยทักษะ ความสามารถ ในกรณีอย่างที่ Suarez ปฏิเสธที่จะจับมือกับ Evra พวกเขาจะได้รับการให้อภัยเพราะพวกเขาเก่ง ในทางตรงข้ามกันศิลปินจะจบสิ้นถ้าภาพลักษณ์ของพวกเขาไม่ดีถึงแม้ว่าพวกเขาจะ มีความสามารถก็ตาม นอกจากนั้นผมยังชอบเล่นฟุตบอลตั้งแต่ผมยังเด็ก พี่ชายของผมเล่นเบสบอลส่วนผมเล่นฟุตบอล แต่ครอบครัวของผมไม่สามารถสนับสนุนเราสองคนพร้อมกันได้ และเพราะว่าพี่ชายของผมมีรูปร่างที่ดีกว่า ผมจึงเลิกไปตอนที่เราคนใดคนหนึ่งต้องยอมเลิก

- จุนโฮพี่ชายฝาแฝดของคุณก็เป็นศิลปินเกาหลีอยู่ที่ญี่ปุ่น
พี่ชายของผมเล่นเบสบอลเก่งมากครับและเขาได้รับเสนอให้เล่นในทีมอาชีพด้วย เหมือนประชดน่ะครับ เขาสารภาพว่าเขาไม่ชอบเบสบอล เขาบอกว่าถึงแม้เขาจะประสบความสำเร็จและมีเงินทองมากมายเขาในฐานะนักเบสบอล มืออาชีพก็คงจะไม่มีความสุขอยู่ดี เรื่องนี้เกิดขึ้นตอนที่ผมเพิ่งเดบิ้วในฐานะ TVXQ พ่อของผมผู้ซึ่งคอยสนับสนุนพี่ชายผมรู้สึกเจ็บปวดและผมก็ระบายความโกรธของผม ลงที่พี่ชาย แต่ผมรู้สึกดีมากเลยครับในฐานะน้องชายเพราะว่าเขาพยายามอย่างหนักและไปได้ดี

-คุณมีน้ำเสียงแหบห้าวตั้งแต่เมื่อไหร่
ผมคิดว่าน่าจะช่วงตั้งแต่ม.3 หรือ ม.4 ผมเริ่มร้องเพลงตั้งแต่อยู่ป. 5 ผมเสียงแตกตอนอยู่ม.ต้นและร้องเพลงไม่ได้ไปอีกสามสี่ปี ผมกรีดร้องบ่อยมากเพราะผมร้องเพลงไม่ได้ ตอนที่เสียงผมเปลี่ยนมันก็กลายเป็นเสียงแหบเลยครับ

- คุณชอบเสียงของคุณเองหรือไม่
ทีแรกผมไม่รู้นะครับ เมื่อไรก็ตามที่ผมพบคนที่รู้จักผมผ่านเพลงเท่านั้น พวกเขามักจะถามผมว่า “คุณเจ็บคออยู่หรอ?” “คุณคงฝึกหนักมากสินะ” มันเครียดมากครับ หลังจากนั้นวันหนึ่งขนาดผมเองยังตกใจตอนที่ได้ยินเสียงตัวเองทางวิทยุ มันแหบมากเกินและผมไม่กล้าจะฟังมัน ฮ่าฮ่า แต่ตอนนี้ผมโอเคกับมันแล้วครับ

- เพราะว่าเราพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องการร้องเพลงแล้ว คุณรู้ไหมว่าจุนซุกยองและปาร์คซุนนูชมเสียงของคุณด้วย คุณไม่อยากลองใช้เสียงคุณกับความท้าทายใหม่ๆ อย่างเข้าร่วมรายการ “I am a singer” หรือ?
เราเคยคุยกันเรื่องนี้แล้วครับ เซียจุนซูสามารถเข้าร่วมรายการ “I am a singer” ได้ แต่พวกเราไม่สามารถเข้าร่วมรายการบันเทิงไหนได้เลย

- แค่รายการบันเทิงเท่านั้นหรือที่โดนกีดกัน?
พวกเราสามารถเข้าร่วมได้ทุกด้านครับไม่ว่าจะเป็น ข่าว/เหตุการณ์ปัจจุบัน เศรษฐกิจ วัฒนธรรม ละคร ภาพยนต์ แต่ไม่ใช่ด้านบันเทิงครับ

- คุณคงรู้สึกอึดอัดมาก
เอ่อ ผมไม่ได้กระหายอยากออกรายการบันเทิง(ขนาดนั้น)หรอกครับ แต่มันมีความแตกต่างอย่างใหญ่หลวงระหว่าง “ไม่ได้เข้าร่วม” กับ “เข้าร่วมไม่ได้” ผมอยากได้ร่วมรายการเพลงดีๆ อย่าง “Music wave”, “Open Concert” “Love Request” และ “Sketchbook” มันเป็นเรื่องน่าเศร้านะครับที่พวกเราไม่สามารถเข้าร่วมได้แม้ว่าพวกเราจะ เป็นนักร้องก็ตาม

-ทัวร์คอนเสิร์ตรอบโลกของ JYJ เป็นปรากฎการณ์(เข้าสู่ตลาดต่างประเทศ)ครั้งยิ่งใหญ่ที่ได้รับการตอบรับที่ดีมาก มันเป็นความคิดของใคร?
บริษัทตัวแทนของเราทำมันออกมาได้ดีครับ พวกเรา สามคน รู้สึกวิตกกังวลเหมือนกันครับ

- คุณรู้สึกอย่างไรบ้างเวลาที่ได้พบกับแฟนๆ ต่างชาติ?
ผมประหลาดใจมากครับ ผมประหลาดใจแม้กระทั่งตอนที่เรามีโชว์เคสแรกที่อเมริกา ผมมีความสุขมากจริงๆ และประหลาดใจที่มีแฟนๆ จาก แคนาดา สเปน เยอรมันนี และที่ต่างๆ ร้องเพลงร่วมไปพร้อมกับเราได้ และตะโกนชื่อของเรา พวกเขาทำให้ผมมีพลังทุกครั้งที่ผมรู้สึกอยากยอมแพ้ (เลิก)

- คุณยังคงอยากยอมแพ้อยู่หรือ?
บางครั้งครับ ผมนิ่งขึ้นเมื่อเทียบกับเมื่อก่อน พวกเราไม่สามารถทำ 10 จาก 10 ได้ แต่ตอนนี้อย่างน้อยเราก็สามารถพอจะทำได้สัก 2-3 อย่างจาก 10 พวกเราวางแผนงานไว้ 10 งานอย่างลับๆ เราแค่ไม่ประกาศออกมาจนกว่าเราจะแน่ใจ มีแฟนๆ หลายคนวิพากษ์วิจารณ์ว่าบริษัทต้นสังกัดของเราพยายามไม่มากพอ แต่พวกเราอยากบอกพวกเขา (แฟนๆ) ว่ามันไม่จริงเลย ถ้าสามารถวางแผนได้อย่างอิสระเราคงจะยุ่งกว่าตอนนี้อีกมากมายครับ

- มีรายงานว่า JYJ เป็นคนดังที่ถูกพูดถึงมากที่สุดในทวิตเตอร์ โซเชียลเน็ตเวิร์ค ช่วยในการสื่อสารกับแฟนๆ ไหมคะ?
ครับ มันเป็นแค่ทางเดียวน่ะครับ ที่จริงแล้วบทความข่าวต่างๆ ไม่ใช่วิธีการสื่อสาร ผมสามารถแสดงความเห็นของผมได้ทางโซเชียลเน็ตเวิร์คเท่านั้น

- คุณเคยบอกครั้งหนึ่งว่าคุณอยากเป็นนักร้องหลังจากที่ได้เห็น Kangta มีคนอีกมากมายที่อยากเป็นนักร้องตามคุณ คุณมีอะไรจะบอกพวกเขาไหม?
อย่าเป็นนักร้องไอดอล? โลกของไอดอลที่เกาหลีมันช่าง… ฮ่าฮ่า

-ตอนนี้คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง? คุณรู้สึกว่าการใช้ชีวิตเป็นดารามันยากลำบากไหม?
ก็.. ผมชอบความท้าทายและผมพยายามที่จะไม่เครียด เพราะว่าคนๆ หนึ่งจะต้องเสียงสิ่งหนึ่งไปเพื่อให้ได้อีกสิ่งหนึ่งมา คนดังทุกคนและไอดอลต้องตระหนักในสิ่งนี้เพื่อไม่ให้สุดโต่งเกินไป พวกเขาไม่ตะะหนักสิ่งนี้ในตอนแรกเริ่ม พวกเขามาเห็นสิ่งนี้ก็ต่อเมื่อตอนที่พวกเขาต้องเจ็บปวดและได้สูญเสียมันไป แล้ว

-ถึงแม้ว่าคุณจะทนทุกข์ทรมานมามากแล้ว แต่คุณก็ทำในสิ่งที่คนธรรมดาไม่สามารถทำได้ไม่ใช่หรือ? คุณมีชื่อเสียงในวัย 27 ปี
ในตอนแรกผมกลับคิดเป็นอีกอย่าง ผมมองโลกในแง่ร้าย ทำไมผมถึงมาเป็นศิลปิน? ผมไม่สามารถมีความรักได้ง่ายๆ (เหมือนคนอื่น) ผมไม่สามารถไปที่ต่างๆ อย่าง Lotteworld หรือ CarribeanBay ได้ ผมอิจฉาคนธรรมดามากๆ ไอดอลคนอื่นๆ อาจจะคิดแบบเดียวกันเพราะว่ามันมีข้อจำกัดมากมาย แต่ ผมก็ได้รู้ว่าผมมองดูแต่สิ่งที่ผมเสียไปแทนที่จะมองสิ่งที่ผมได้มา เวลาที่ผมฟังเพื่อนๆ พวกเขากังวลกับสิ่งที่ผมเคยคิดว่ามันเป็นเรื่องธรรมชาติ ผมเลยได้คิดว่า อะฮ่า พวกเราต่างก็เเหมือนๆ กัน ตอนที่ผมเริ่มเห็นค่าของสิ่งที่เราได้รับมา ผมมีความรู้สึกแตกต่างออกไปเลย แต่ถ้าผมเกิดใหม่ได้ผมจะไม่มาเป็นศิลปินบันเทิง ผมแน่ใจในเรื่องนั้นครับ ไม่ใช่เพราะว่าผมเกลียดชีวิตของผมตอนนี้ แต่ผมอยากมีความสุขกับสิ่งที่ผมได้เสียไป

- โอ้ คุณคงอยากไป Lotteworld มากเลยสิ ใช่ไหม?
ใช่ครับ ผมชอบมันมาก มันคือดินแดนแห่งความฝัน!

- อะไรบ้างที่คุณรู้สึกซาบซึ้ง?
ผมรู้สึกซาบซึ้งในสถานการณ์ที่ทุกคนสังเกตเห็นผม ปรบมือให้ผม และรักผม ผมรู้สึกขอบคุณที่ได้มีความสุขกับชีวิตเช่นนี้

- คุณเริ่มสร้างโรงเรียนที่กัมพูชาหลังจากที่คุณได้เห็นคุณค่าของสิ่งที่คุณได้มาแล้วใช่ไหม?
ตอนที่ผมออกมาจากบริษัทเก่าผมคิดว่าผมคงไม่สามารถทำงานในฐานะนักร้องได้นาน นัก ถ้าผมไม่มีการตกลงใจที่แน่วแน่ ผมคงไม่กล้าที่จะออกมา มันเป็นช่วงเวลาที่พวกเราอยู่จุดสูงสุดขายบัตรคอนเสิร์ตทั้ง 6 รอบที่โตเกียวโดมญี่ปุ่นได้หมดเกลี้ยง มันคงดูเป็นเรื่องที่ไม่ฉลาดเอาเสียเลยที่จะทำลายทุกสิ่ง ผมหวาดกลัวและเกรงกลัวมากแต่ผมก็มั่นใจว่าผมคงจะไม่มีความสุขกับชีวิตแบบ นั้น ผมคิดว่าผมจะสามารถใช้ชีวิตที่มีความสุขได้หรือไม่หลังจากหมดสัญญาสิบสามปี ตอนที่ผมคงจะอายุสามสิบกว่าๆ? มันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะทนทำงานไปจนหมดช่วงเวลาสัญญาที่เหลือด้วยการนอน เพียงวันละสองชั่วโมง แน่นอนว่าผมกังวลเกี่ยวกับทีมงานผู้ที่ดูแลผมและทำงานให้ผม แต่ผมคิดแล้วว่านี่ไม่ใช่ชีวิตสำหรับผม เราออกมาด้วยความเสี่ยงต่ออาชีพนักร้องของพวกเรา เราเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง ผมค้นพบชีวิตใหม่ในฐานะนักร้อง ดังนั้นผมจึงอยากที่จะแบ่งปันให้คนอื่น คนเราควรแบ่งปันในเวลาที่เราสามารถทำได้

- การมีความรักเป็นส่วนใหญ่ของสิ่งที่คุณสูญเสียไปหรือเปล่า?
ในฐานะคนดังมันก็มีข้อจำกัดมากมายครับ หนึ่งในนั้นก็คือการมีความรัก

- มีคนดังหลายๆ คนที่ประกาศเรื่องความสัมพันธ์ของพวกเขาออกมา คุณทำแบบนั้นบ้างไม่ได้หรือ?
มันก็เป็นไปได้ครับ ตามจริงแล้วมันก็น่าขันที่จะไม่เคยมีความรักเลยในเมื่อคุณอายุ 27 ปีแล้ว มันไม่ใช่เรื่องแปลกประหลาดหรือโรคภัย แต่แฟนๆมักจะบอกเราว่า “คุณจะมีก็ได้นะ แต่อย่าให้จับได้ล่ะ” ผมรู้ว่าพวกเขาหมายถึงอะไรเพราะว่ามันมีความแตกต่างอย่างมากระหว่างการ “ไม่รู้ไม่เห็น” และ “การรู้เห็น”

- มันเป็นธรรมเนียมปฏิบัติของแฟนๆ หรือ?
ใช่ครับ แต่ตอนนี้พวกเราทั้งสามคนไม่คิดว่าพวกเราต้องปิดบังอะไร การมีความรักไม่ได้แปลว่าเราจะลงเอยด้วยการแต่งงาน มันไม่ใช่เรื่องเลวร้าย มันคือเรื่องสวยงาม

- คุณชอบผู้หญิงแบบไหน?
สุภาพสตรีที่ผมสามารถรักได้ คงจะดีถ้าผมได้พบกับสุภาพสตรีที่ผมรักแทนที่เป็นคนที่รักผม ในทางกลับกัน ผู้หญิงควรได้พบกับผู้ชายที่รักที่จะให้เธอมีชีวิตที่มีความสุข

- ขอรายละเอียดเพิ่มเติม
ผมไม่คิดว่ารูปลักษณ์ภายนอกเป็นเรื่องสำคัญ แต่ผมรักคนที่มีใจดีและเคารพผู้อาวุโส ผมไม่ชอบผู้หญิงสูบบุหรี่ ผมค่อนข้างหัวโบราณนะครับ ผมคิดว่าคงเป็นเพราะว่าผมไม่สูบบุหรี่ ผมไม่คงจะไม่ชอบใครก็ตามที่ไม่มีคุณสมบัติสองข้องนี้ถึงแม้ว่าเธอจะดังและ น่ารัก

- คุณไม่อยากมีความรักบ้างหรือ?
ผมอยากครับ คนเราจะร้องเพลงเพราะขึ้นเวลาที่มีความรัก บทเพลงจากนักร้องที่มีอายุช่วง 30-40 จะลึกซึ้งกว่าเพราะว่านักร้องเหล่านั้นไม่ใช่แค่มีความสามารถด้านการร้อง เพลงเท่านั้นแต่ยังมีอารมณ์ที่หลากหลายอีกด้วย เวลาที่คุณยิมแจบัมพูดว่า ‘how come, we are.’มันก็หมายถึง ‘how come, we are.’ จริงๆ นักร้องหลายๆ คนในวัน 20 กว่า สามารถร้องเพลงเสียงสูงได้ดีกว่า แต่พวกเราไม่ได้ไปตามอารมณ์และอ่อนไหวเพราะสิ่งเหล่านี้มาจากประสบการณ์และ เวลา

- นั่นคือสาเหตุใช่ไหมที่ทำให้คุณบอกว่าอารมณ์ (ในการร้องเพลง) สำคัญกว่าเทคนิคฦ เทคนิคสามารถเรียนรู้กันได้ แล้วคุณจัดการกับอารมณ์อย่างไร?
คุณไม่สามารถฝึกมันได้ ทุกๆ เพลงประกอบด้วย ความสุข ความโกรธ ความเศร้า และความยินดี เราควรร้องเพลงด้วยอารมณ์เหล่านี้ จากนั้นพวกเขาก็จะเข้าถึงคนฟังได้ คนสามารถแยกแยะเพลงที่ถูกร้องโดยนักร้องที่มากเทคนิคแต่ไร้อารมณ์ได้อย่าง ง่ายดาย ดังนั้นผมถึงขนาดคิดก่อนเวลาที่ผมร้องเพลงสองสามส่วน ถ้าผมไม่มีประสบการณ์ตามที่เนื้อร้องกล่าว ผมจะจินตนาการประสบการณ์ที่คล้ายคลึงกันแล้วร้อง ถ้าเนื้อเพลงมีความสุข ผมจะยิ้มไปด้วย ถ้าเนื้อเพลงเศร้าผมจะทำหน้าเศร้า จากนั้นอารมณ์ก็จะถูกปล่อยมาทางเสียงของผม

-คิมจุนซูในวัยกลางสามสิบคงจะเป็นผู้ชายที่อ่อนไหว
ผมแค่อยากเป็นชายวัยกลางคนที่ยอดเยี่ยม ผมไม่กลัวที่จะแก่ขึ้น ผมรับได้ที่พุงจะใหญ่ขึ้นและมีรอยตีนกา แต่ผมอยากเป็นชายกลางคนที่มีบุคลิกที่วิเศษเหมือนอย่างพ่อของผมครับ

- คุณมีคุณพ่อเป็นต้นแบบหรือเปล่า?
ผมอยากทำให้ได้แบบพ่อเหมือนแบบที่พ่อปฏิบัติต่อแม่ครับ เขาดีต่อแม่มาก ผมเข้าใจพ่อของผมนะเพราะว่าแม่ผมเคยเป็นนางงามเกาหลีมาก่อน เขาคอยตามแม่อยู่ถึงห้าปีแต่แม่ผมไม่ชอบที่เขารักแม่ครับ ฮ่าฮ่า ตั้งแต่ตอนที่เรายังเด็กพ่อจะคอยย้ำเสมอว่า “ลูกสองคนอย่างน้อยควรช่วยล้างจานถ้าลูกอยากให้ภรรยาของลูกรัก” ในขณะที่เขากำลังซักรีดผ้าและล้างจาน พ่อไม่ใช่แนวที่เน้นพ่อเป็นใหญ่เลยครับ

-ครอบครัวของคุณดูสงบสุขและเข้ากันได้ดี
ใช่ครับ เราเป็นครอบครัวที่เข้ากันได้ดี พี่ชายผมก็เป็นคนตลก

-คุณซักรีดผ้าและล้างจานด้วยตัวเองจริงๆ หรือเปล่า
แน่นอนครับ ผมทำเป็นเพราะว่าผมทำมาตั้งแต่เด็กแล้วครับ

-อืม ช่างเป็นช่างหนุ่มที่ได้รับการเลี้ยงดูมาอย่างดีจริงๆ

Typed by ‘google’ from DC
Translated by @dlwpdldhkdlwp
Note:
-Because this is a rough translation, there might be many grammatical and spelling mistakes.
-No infringement of copyright intended.
-Please DO NOT post and/or modify my translation on any TVXQ5, TVXQ2, COUPLE SHIPPER, ACGAE, and/or ONLY-ONE-MEMBER SUPPORTING sites.
-Have a nice day! :)
แปลไปปลาบปลื้มไป(มึนเพราะความยาวไป) โดย @3rebelangels

คุณรู้หรือไม่ว่าอะไรคือสิ่งสำคัญที่สุดบนโลกนี้สำหรับ JYJ?

Written on February 3rd, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


เมื่อเร็วๆ นี้ สามหนุ่มวง JYJ ได้ตั้งคำถามโดยถามแฟนๆ ของพวกเขาว่า ‘อะไรคือสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับ JYJ?

ใน วันที่ 3 กุมภาพันธ์ JYJ ได้แชร์ภาพถ่ายใหม่พร้อมกับตอบคำถามนั้นผ่านเว็บแฟนเพจทาง Facebook โดย JYJ ได้ตอบคำถามว่าสิ่งสำคัญที่สุดบนโลกใบนี้สำหรับพวกเขานั่นก็คือ ‘การที่พวกเขาได้อยู่ร่วมกัน’ นั่นเอง

พร้อมกันนั้นสามหนุ่มยังได้เปิดเผยภาพถ่ายของจุนซู (Junsu), แจจุง (Jaejoong) และยูชอน (Yoochun) ที่นั่งอยู่ด้วยกันอย่างอบอุ่น

จาก ประสบการณ์ต่างๆ ในช่วงที่ผ่านมา ทำให้ JYJ นั้นมีความผูกพันและมีจิตใจที่เข้มแข็งกันมากขึ้น ซึ่งสิ่งนี้ก็ทำให้เกิดเป็นความภาคภูมิใจของตัวพวกเขาเองและแฟนๆ ของพวกเขาเป็นอย่างมาก

ที่มา : popcornfor2

แฟนๆ เศร้า จุนซู (Jun Su) แห่ง 2PM สูญเสียบิดาไปอย่างกะทันหัน หลังวันเกิดเพียง 5 วัน

Written on January 20th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


จุนซู (JunSu) แห่ง 2PM สุญเสียบิดาหลังจากวันเกิด สร้างความเสียใจให้กับแฟนๆ

เมื่อวันที่ 20 มกราคม JYP Entertainment ต้นสังกัด เปิดเผยว่า เมื่อวันที่ 19 มกราคม บิดาของจุนซูได้จากโลกนี้ไปอย่างกะทันหันด้วยโรคหลอดเลือดหัวใจอุดตัน โดยมีอายุขัย 59 ปี ซึ่งจุนซูสูญเสียบิดาไปหลังจากผ่านพ้นวันเกิดของเขาเมื่อวันที่ 15 มกราคม มาได้เพียง 5 วันเท่านั้น ยิ่งสร้างความโศกเศร้าให้กับแฟนๆ เป็นอย่างมาก

โดยแฟนๆ ที่ได้ทราบข่าวต่างโพสข้อความให้กำลังใจและปลอบโยนจุนซู อาทิ “ขออธิษฐานให้ผู้ล่วงลับมีความสุขในปรโลกอย่างยิ่ง” “ฉันจะอธิษฐานเพื่อจุนซูกับครอบครัวของจุนซูนะ” “ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรดี แต่ขอให้พี่จุนซูเข้มแข็งไว้นะ” เป็นต้น

โลงศพของบิดาของจุนซูถูกเตรียมเอาไว้ที่โรงพยาบาลแห่งหนึ่งในแดกู โดยจะมีสมาชิกวง 2PM และเพื่อนร่วมค่าย JYP มาร่วมไว้อาลัยและให้กำลังใจจุนซู ซึ่งพิธีศพจะจัดขึ้นในวันที่ 21 มกราคม แต่ยังไม่ได้มีการตัดสินใจเรื่องสถานที่ฝังศพ

Full Story » Filed under GENERAL Tags:,

สามหนุ่ม JYJ เตรียมฉายสารคดีเรื่อง ‘The Day’ ในโรงภาพยนตร์เดือนหน้านี้

Written on January 19th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


ภาพยนตร์สารคดีเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในแต่ละวันของสามหนุ่มวง JYJ จะถูกนำมาฉายในโรงภาพยนตร์ที่ประเทศเกาหลีเดือนหน้านี้

ในวันที่ 19 มกราคม C-JeS Entertainment ได้แถลงข่าวออกมาว่า ‘ภาพยนตร์สารคดีของ JYJ จะมีชื่อเรื่องว่า ‘The Day‘ ซึ่งจะถูกนำมาฉายตามโรงภาพยนตร์จำนวน 20 แห่งด้วยกันที่ประเทศเกาหลี ซึ่งจะเริ่มต้นเข้าฉายในวันที่ 9 กุมภาพันธ์นี้

The Day‘ เป็นภาพยนตร์สารคดีความยาว 90 นาที จะเป็นเรื่องราวการใช้ชีวิตของสามหนุ่มวง JYJ ในแต่ละวัน ที่อยู่นอกเหนือจากการแสดงบนเวทีคอนเสิร์ตให้เราได้ชมกัน

สารคดีของพวกเราจะเต็มไปด้วยภาพตอนที่พวกเราไม่ได้แสดงอยู่บนเวทีครับ และพวกเราหวังว่ามันจะกลายเป็นความทรงจำที่ดีให้กับแฟนๆ ของพวกเรานะครับJYJ กล่าว

อนึ่ง ในเวลานี้ JYJ กำลังเตรียมความพร้อมสำหรับงานคอนเสิร์ตใหญ่ที่อเมริกาใต้ โดยพวกเขาจะไปเปิดการแสดงที่ชิลีและเปรูในเดือนมีนาคมนี้

ที่มา : popcornfor2

จดหมายของ JYJ ถึงแฟนๆ – งาน Lotte Fanmeet

Written on January 17th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts

- จดหมายของแจจุง -
ตอนนี้พวกเราได้ต้อนรับปีที่สองของการยืนอยู่เบื้องหน้าพวกคุณทุกคนในฐานะ JYJ แล้วนะครับ พอมองย้อนกลับไปยังหนทางที่ JYJ เดินมาจนถึงตอนนี้ การได้สามารถยืนต่อหน้าพวกคุณ ณ วินาทีนี้และได้ร้องเพลงด้วยแรงทั้งหมดที่มี คุณไม่ทราบว่าผมรู้สึกขอบคุณมากแค่ใด และมันทำให้ผมมีความสุขเพียงใด

มันมีช่วงที่รู้สึกเหมือนกับว่าผมอยู่ในอุโมงค์ลึกที่ไม่มีจุดจบ บางทีเราอาจจะยังคงอยู่ที่อุโมงค์นั้นก็ได้ แต่เราจะไม่หวาดกลัวหรือหวั่นใจ เหตุผลนั้นก็เพราะคุณทุกคนที่ส่องแสงมาถึงพวกเราและยื่นมือมาให้ เพราะคุณทุกคนที่อยู่ที่นี่เพื่อพวกเราครับ ปกป้อง JYJ อย่างไม่เปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ… พวกเราได้รับการฉุดรั้งไปข้างหน้าโดยพวกคุณ… คุณคือแรงสนับสนุนที่ทำให้เราไม่ล้มลง เป็นพวกคุณทุกคนจริงๆ ขอบคุณมากนะครับ

มันเพราะว่าเรามีคุณครับ…

- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -


- จดหมายของจุนซู -
การข้ามก้าวความท้าทายหลายต่อหลายครั้งและสามารถจบทัวร์คอนเสิร์ตของพวกเรา ได้อย่างประสบความสำเร็จก็เพราะพวกคุณทุกคนอยู่ที่นี่เพื่อพวกเราครับ มาได้ไกลขนาดนี้ดูเหมือนจะเป็นปฏิหารย์ แต่นี่ไม่ใช่เวลามาสบายใจแต่เป็นเวลาที่ต้องเผชิญหน้ากับโลกกว้าง ผมคิดว่านี่เป็นคำตอบที่ดีที่สุดที่เราสามารถให้ตอบแทนความรักที่เราได้รับ มา ผมมีความสุขกับการได้เจอพวกคุณทุกคนในวันนี้ เพื่อมีความทรงจำอันแสนสุขอีกความทรงจำนึงที่ผมมีโอกาสได้แบ่งปันกับทุกๆ คน รอยยิ้มของคุณคือรอยยิ้มของเรา ความสุขของเราและเป็นแรงผลักดันสำหรับ JYJ นะครับ

แม้กระทั่งในตอนนี้ที่พวกเรากำลังบอกลา จนกว่าจะถึงเวลาที่เราจะได้พบกันอีกครั้ง โปรดเก็บความทรงจำนี้ไว้ใกล้ๆ และถนอมมันไว้นะครับ พวกเราจะทะนุถนอมช่วงเวลานี้เอาไว้เหมือนกัน และเราจะทำอย่างดีที่สุดเพื่อตอบแทนความรักที่พวกคุณทุกคนได้มอบให้เรามา

พวกเราซาบซึ้งมากที่ทุกคนมากันไกลขนาดนี้เพื่อพบกับเรา คุณคือคนสำคัญที่อยู่กับเราเสมอ พวกเราสุขใจที่มีคุณอยู่ด้วยและเรารักคุณมากนะครับ

- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -

- จดหมายของยูชอน -
ตอนนี้ JYJ มีตัวตนอยู่ได้ก็เพราะคุณครับ เพื่อจะให้สมกับความคาดหวัง เราจะวิ่งต่อไปโดยไม่ยอมแพ้ แม้ว่าเราจะไม่ได้เจอกันและกันตลอดเวลา พวกเรารู้สึกถึงพลังของคุณในหัวใจของเรานะครับ ความรักที่ไม่เปลี่ยนแปลงของคุณทำให้ JYJ เป็นสิ่งที่ดีที่สุด และไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม เราเชื่อมั่นว่าพวกคุณทุกคนจะเป็นผู้ให้กำลังใจที่พึ่งพิงได้

ขอบคุณพลังที่คุณมอบให้พวกเรา เราสามารถก้าวไปข้างหน้าทีละก้าวโดยปราศจากความกลัวหรือความคลางแคลงใจใดๆ เพื่อตอบแทนความเชื่อใจและความรัก วันนี้เราจะสัญญาว่าจะทำให้ดีที่สุดต่อไป ขอบคุณพวกคุณที่ทำให้เรามีทุกๆ วันที่มีความสุขได้ครับ ขอบคุณมากครับ

- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -

Credit: nailpalette
Translated and shared by: sharingyoochun.net
แปลไทย: ลูกแก้วใสกิ๊งระริ๊ง

“JYJ” ทุบสถิติขายบัตรคอนเสิร์ตเร็วสุดในเปรู !

Written on January 15th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


สามหนุ่ม JYJ วงเกาหลีวงแรกที่จะมีงานคอนเสิร์ตที่ประเทศเปรู ทวีปอเมริกาใต้ ด้วยความฮอตของพวกเขา จึงได้ทำลายสถิติความเร็วในการขายบัตรไปเป็นที่เรียบร้อยแล้ว

ตาม ข้อมูลจากเว็บไซต์ของประเทศเปรู บัตรเข้าชมคอนเสิร์ตของพวกเขานั้นขายหมดภายในสามสิบนาที ซึ่งเหตุการณ์ดังกล่าวไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนกับชาวเปรู และเมื่อย้อนกลับไปเมื่อปี 2009 มีเพียง Jonas Brothers ที่เคยทำได้ดีที่สุดก็คือขายตั๋วหมดด้วยระยะเวลาห้าวัน

ในขณะที่เว็บไซต์ดังกล่าวยังได้อ้างอีกว่าแม้แต่ Justin Bieber หรือ Miley Cyrus ก็ยังมีกระแสตอบรับไม่ดีขนาด  JYJ

อนึ่ง พวกเขาจะทำการแสดงที่ประเทศเปรูในวันที่ 11 มีนาคมนี้ที่ Esplande del Estadio Monumental

ที่มา : popcornfor2

จุนซู จาก JYJ ปฎิเสธข่าวการลงทุนในธุรกิจโรงแรมบนเกาะเจจู

Written on January 13th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


ตัวแทนของ JYJ ได้ออกมาเปิดเผยว่า จุนซู / Junsu ไม่ได้ร่วมลงทุนในโรงแรมที่กำลังดำเนินการก่อสร้างที่เกาะเจจูในขณะนี้

จากกระแสข่วก่อนหน้านี้ที่ได้กล่าวว่า จุนซู กำลังร่วมลงทุนในการสร้างโรงแรมแห่งใหม่บนเกาะเจจู

ตัวแทนของเขาได้ออกมาปฏิเสธข่าวดังกล่าวแล้ว

โดยแผนการร่วมลงทุนในธุรกิจด้านโรงแรมนั้นเป็นของคุณพ่อจุนซู จุนซูไม่ได้ร่วมลงทุนในธุรกิจดังกล่าวด้วยตนเอง โดยกล่าวว่า “จุนซูไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับแผนการลงทุนด้านธุรกิจโรงแรมบนเกาเจจูของคุณพ่อของเขา”  และยังกล่าวเพิ่มเติมอีกว่า “แผนการในการลงทุนในครั้งนี้เป็นแผนการของคุณพ่อจุนซูเท่านั้น ไม่ใช่การลงทุนของจุนซู”

ทางตัวแทนของ จุนซู ยังกล่าวต่ออีกว่า “ในขณะนี้ จุนซู เพิ่งจะมีเวลาที่เพียงพอสำหรับการมุ่งมั่นกับสายงานด้านดนตรีของเขา”

นอกจาก จุนซู จะเป็นหนึ่งในสมาชิกของวง JYJ แล้ว ขณะนี้ จุนซู ยังต้องเตรียมตัวสำหรับละครเพลงเรื่อง “Elizabeth“ ซึ่งมีกำหนดแสดงรอบแรกในวันที่ 8 กุมภาพันธ์ โดย จุนซู ถูกข้อให้เพิ่มกล้าเนื้อของเขา ทำให้เขาต้องใช้เวลาทั้งวันในการออกกำลังกายในยิม และใช้เวลาในตอนกลางคืนในการทำงานด้านดนตรี

Credit: http://sharingyoochun.net
แปลไทย: www.koreanstar.net
Full Story » Filed under NEWS/ISSUE Tags:,

จุนซูจากวง JYJ กำลังสร้างโรงแรมบนเกาะเจจูร่วมกับพ่อของเขา

Written on January 13th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts

จุนซูจากวง JYJ กำลังสร้างโรงแรมบนเกาะเจจูร่วมกับคุณพ่อของเขา! ในเวลานี้พวกเขาได้รับอนุญาตให้เริ่มสร้างได้แล้ว ขณะที่พวกเขากำลังเตรียมการก่อสร้างในเวลาเดียวกันก็ได้รับเงินลงทุนที่ เพิ่มขึ้นด้วย

โรงแรมจะเป็นรีสอร์ทที่มีสระว่ายน้ำ 2 สระ และมีอาคาร VIP แฟนๆ ได้โพสภาาพถ่ายของรีสอร์ทบนอินเทอร์เน็ตแล้ว

ตัวแทนได้กล่าวว่า “จุนซูนั้นยุ่งมากเนื่องจากตารางงานของเขาและกิจกรรมของ JYJ พ่อของเขามีประสบการณ์เกี่ยวกับด้านธุรกิจและจะเป็นผู้ดูแลการจัดการของ โรงแรม คุณพ่อของจุนซูมมีชื่อเป็นหนึ่งในเจ้าของของกิจการเช่นกัน”

ตัวแทนได้พูดถึงเหตุผลเกี่ยวกับว่าทำไมจุนซูและพ่อของเขาตัดสินใจที่จะ เริ่มดำเนินการกิจการด้านการโรงแรม “จุนซูเคยมาเที่ยวที่เกาะเจจูและเห็นนักท่องเที่ยวต่างชาติมากมาย พวกเขาจึงเข้าใจถึงศักยภาพของกิจการทางด้านโรงแรม ในปีที่ผ่านมาพวกเขาได้วางแผนเรื่องธุรกิจนี้

ในขณะนี้จุนซูกำลังจะแสดงในมิวสิคัลเรื่อง “Elizabeth” เริ่มวันที่ 8 กุมภาพันธ์นี้

Credit: soompi by jbarky
แปลไทย: 3rebelangels.wordpress
Full Story » Filed under NEWS/ISSUE Tags:,

คิมฮยอนจุง (Kim Hyun Joong) ได้รับเลือกให้เป็นคนดังที่มีความสามารถทางด้านกีฬามากที่สุด!!

Written on January 13th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


นักร้องและนักแสดงหนุ่มคิมฮยอนจุง (Kim Hyun Joong) ได้รับเลือกให้เป็นคนดังที่มีความสามารถทางด้านกีฬามากที่สุด

บนหน้าเว็บไซต์ของทาง Monkey 3 ได้มีการจัดทำโพลสำรวจความคิดเห็นในระหว่างวันที่ 5 ถึง 11 มกราคม ที่ผ่านมาในหัวข้อว่า ‘ใครคือคนดังที่คุณตกหลุมรักในความสามารถทางด้านกีฬาของเขามากที่สุด?‘ จากคะแนนโหวตทั้งหมดคิมฮยอนจุงทำคะแนนนำมาเป็นอันดับที่ 1 ด้วยคะแนน 46% (122 คะแนน)

เป็นที่ทราบกันดีถึงความสามารถทางด้านกีฬาของคิมฮยอนจุง เขาได้รับตำแหน่งศูนย์หน้าให้กับทีมฟุตบอลดารา FC MEN มาแล้ว ผู้ที่โหวตคะแนนให้กับคิมฮยอนจุงบอกเหตุผลว่า ‘ความสามารถทางด้านกีฬาของเขานั้นยอดเยี่ยมเหมือนกับลุคของเขาเลยล่ะ

ขณะเดียวกันคิมดงจุน (Kim Dong Jun) แห่ง ZE:A ทำคะแนนมาเป็นอันดับที่ 2 ด้วยคะแนนโหวต 24% (63 คะแนน) สำหรับคิมดงจุนนั้นได้รับฉายาว่าเป็น ‘นักกีฬาไอดอล‘ เขาเคยคว้ารางวัลจากการแข่งขันกีฬาในหลากหลายรายการจากงาน MBC ‘Idol Star Track & Field Championships

ด้านของโบรา (Bora) แห่ง Sistar ทำคะแนนตามมาในอันดับที่ 3 ด้วยคะแนน 11% จากเหตุผลที่เธอมีสุขภาพที่แข็งแรง จุนซู (JunSu) แห่ง JYJ ผู้ซึ่งเป็นนักกีฬาในทีมฟุตบอล FC MEN ทำคะแนนตามมาในอันดับที่ 4 ด้วยคะแนน 8% ตามมาด้วยจองจินอุน (Jung Jin Woon) แห่ง 2AM และคูฮารา (Goo Hara) แห่ง KARA ตามลำดับ

สามหนุ่ม JYJ เผยทีเซอร์ไพรเวทโปรเจ็คใหม่ล่าสุด ‘Come On Over’

Written on January 11th, 2012 by Korean Star - Thailandno shouts


เมื่อเร็วๆ นี้ JYJ เพิ่งได้ทำการเปิดตัวช่องวีดีโอบนเว็บไซต์ YouTube อย่างเป็นทางการ ล่าสุดในวันที่ 11 มกราคม พวกเขาได้เปิดตัวทีเซอร์ไพรเวทโปรเจ็คใหม่ที่มีชื่อว่า ‘Come On Over‘! ออกมาให้แฟนๆ ได้ชมกัน

ในวีดีโอดังกล่าวนี้จะแบ่งออกมาเป็นสามส่วนด้วยกันคือ ‘ยูชอน (YUCHUN) ด้วยใบหน้ารอยยิ้มแบบซื่อๆ‘, ‘จุนซู (JUNSU) กับใบหน้าที่เต้มไปด้วยรอยยิ้มของความตื่นเต้น‘ และ ‘แจจุง (JAEJOONG) กับรอยยิ้มที่ดูน่าประทับใจ‘ ในวีดีโอนี้จะเผยให้เห็นถึงเบื้องหลังการทำงานของพวกเขา กิจกรรมที่พวกเขาชื่นชอบในวันพักผ่อน และพวกเขายังได้พาทัวร์บ้านใหม่ของพวกเขาอีกด้วย

ถ้ามีความคืบหน้าของโปรเจ็คนี้ออกมาเพิ่มเติม เราจะนำมาอัพเดทให้ได้ทราบกันอีกครั้งหนึ่ง

ที่มา : popcornfor2
« Newer PostsOlder Posts »

Korean Star – Thailand : Partner Link

lovingu banner
faithloveyuchun
SHINee 1st Thailand Fansite

Korean Star – Thailand : Counter

free counters